|
SABER UCV >
2) Tesis >
Pregrado >
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10872/2768
|
Título : | “El Perro de la Discordia” Guion cinematográfico basado en un cuento literario |
Autor : | Medina, Miguel Á. |
Palabras clave : | CINE LITERATURA ADAPTACIÓN TEXTO LITERARIO TEXTO FÍLMICO GUIÓN “AMANTE DE PERROS” CINEMA LITERATURE ADAPTATION LITERARY TEXT MOVIE TEXT SCREENPLAY |
Fecha de publicación : | 21-Feb-2013 |
Citación : | Tesis;CO9 M4 |
Resumen : | Aunque la mayoría del público parece desconocerlo, la adaptación, es decir, la creación de películas basadas en materiales de otros medios, como la literatura, es una de las prácticas más frecuentes en el cine. Sin embargo, desde los orígenes del Séptimo Arte esta operación ha sido condenada por quienes ven en ella una práctica de “empobrecimiento cultural”, que arrasa con los más finos logros literarios para hacer que los grandes autores sean accesibles a las masas. Este trabajo, no obstante, se hace eco de una perspectiva más actual sobre
la adaptación, aquella que entiende que los guiones basados en materiales previos no tienen porqué estar supeditados a dicha fuente. Por el contrario, y como lo afirman varios autores consultados en nuestra investigación, la labor no consiste ya en ser fiel a la obra original, sino en hacer transformaciones, todas las transformaciones necesarias para tratar de conservar el espíritu del texto literario a través del lenguaje cinematográfico. Con esta orientación teórica en mente, concretamos luego la adaptación del texto literario Amante de perros, original de Alejandro Bozo Cohen, en un texto fílmico rebautizado como El perro de la discordia. SUMMARY Though the majority of the public seems not to know it, adaptation, that is to
say, the creation of movies based on materials from other means, as the literature, is one of the most common practices in cinema. In spite of that, from the origins of the Seventh Art this operation has been condemned by those who call it a practice of "cultural impoverishment", which mutilate the finest literary achievements to bring the work of the great authors down to the mass. Nevertheless, this work follows a different perspective on adaptation. According to it, screenplays based on previous materials must not be subordinated to their source. On the contrary, and as several authors consulted along this research say, the labour does not consist anymore of keeping the fidelity to the original work, but of doing transformations, all the necessary transformations to try to preserve the spirit of the literary text in its new cinematographic form. Following this theoretical orientation, we made the adaptation of the literary text Amante de perros, by Alejandro Bozo Cohen, in a movie text re-baptized as El perro de la discordia. |
URI : | http://hdl.handle.net/10872/2768 |
Aparece en las colecciones: | Pregrado
|
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.
|